وأشارت المحكمة إلى أن رفض إعطاء الإذن كان من الممكن أن يساعد على فتور همة المشاركين في التجمعات. 法院认为,拒绝批准可能会打击参与集会者的积极性。
ونحن لا نعتزم التطرّق إلى الأسباب الكامنة وراء فتور همة الفريق العامل خلال الأشهر الخمسة عشر الأخيرة. 我们无意探究过去15个月中该工作组未展开活动的原因。
فمن جهة، ثمـة حديث عن فتور همة المانحين. 一方面,出现了 " 捐助疲劳症 " 的言论。
ويحذر أيضا من مغبة فتور همة المانحين، والمصاعب المالية التي تسود البيئة الاقتصادية الدولية. 报告还提请注意国际经济气氛中出现的捐助疲劳症和财政拮据现象。
يجب علينا جميعا التغلب على فتورعلى فتور همة المانحين ومساعدة تلك البلدان التي تلقت حتى الآن اهتماما أقل من الجهات المانحة. 我们都必须克服捐助疲倦,协助到现在为止捐助国关注较少的那些国家。
وثمة علامات واضحة على فتور همة المانحين في أوساط الشركاء، ولكننا لا يسعنا إلا أن نواصل اليقظة والحذر في هذا الوقت. 在这些伙伴中,捐助疲劳迹象明显可见,但我们不能在此时此刻放松警惕。
ونظراً إلى الحجم الهائل للأزمات وتكرارها وتعقدها في السنوات الأخيرة، بدأ ظهور علامات تدل على فتور همة المانحين(). 今年来,鉴于各种正在展开的危机的巨大规模、发生的频率和复杂程度,渐渐显露了捐助者疲劳的迹象。
وتمثل أفريقيا مثالا صارخا على عدم التكافؤ في معالجة القضايا الإنسانية في العالم وظاهرة " فتور همة الجهات المانحة " . 非洲是世界上人道主义危机处理不当和患有 " 捐助疲劳 " 综合症的明显例子。
وهناك نقص حاد في تمويل الأنشطة الإنسانية يعود سببه إلى فتور همة الجهات المانحة، وصعوبة الوصول إلى المحتاجين، وضعف قدرة أصحاب المصلحة على استيعاب التمويلات. 目前严重缺乏人道主义资金,这是因为出现了捐助疲劳,难以接触难民,而且各利益攸关方的吸纳能力很低。
وهذا قد ينعكس سلبا على ثقة الجهات المانحة وعلى التقديم الفعلي للدعم الإنمائي إلى هايتي، ذلك أن خطر فتور همة المانحين هو خطر قائم دوما، حتى مع الشركاء الطويلي الأجل. 这会对捐助方信心及为海地提供发展支助产生不利影响,因为即使对长期合作伙伴而言,捐助疲劳症也始终存在。